Скарлетт - Страница 165


К оглавлению

165

— Скарлетт просто голову потеряла. Скажи дома, чтобы не волновались, Бриди. Просто ей нужно время, чтобы прийти в себя после шока. Из Америки пришли новости: ее муж серьезно заболел. Она боится, что он умрет там без нее.

Бриди побежала домой докладывать.

— Скарлетт молится, — сказала она.

И вся семья тоже начала молиться.

— Отнеси им фонарь, Тимоти, — сказал Дэниэл.

Свет фонаря отразился в глазах Скарлетт.

— Кэтлин еще прислала шаль, — прошептал Тимоти.

Колум кивнул, накрыл плечи Скарлетт и отослал парня обратно.

Прошел еще час. Звезды сияли на безлунном небе: свет их был ярче, чем свет фонаря… Сдавленный крик вырвался из горла Скарлетт.

— Что мне делать?! — ее хриплый голос прозвучал неестественно громко в тишине полей. Колум вздохнул и поблагодарил Бога. Самое страшное было позади.

— Мы поедем домой, как и собирались, Скарлетт, милая. Все еще можно поправить, — голос его был мягким и успокаивающим.

— Разведенная! — истерично выкрикнула Скарлетт.

— Еще не все потеряно, Скарлетт.

— Если бы я только осталась! Никогда не прощу себе!

— Слезами горю не поможешь. Главное — надо все хорошенько обдумать.

— Но он никогда не примет меня обратно, если его сердце настолько очерствело, что он прислал мне развод. Я ждала, что он вернется ко мне, я была уверена. Какая же я дура! Я беременна, Колум. Как я могу рожать ребенка, если у меня нет мужа?!

— Все нормально, — спокойно сказал Колум, — пусть тебя это не волнует. Ты просто должна сказать ему об этом.

Скарлетт охватила руками живот. Ну конечно! Ничто, никакая бумага не заставит Ретта отказаться от своего ребенка. Он может аннулировать развод, стереть любую запись. Ретт может все. Он только что доказал это. В Каролине не было разводов, пока Ретт не решил устроить один.

— Я хочу ехать сейчас же, Колум. Должен же хоть какой-нибудь корабль отплывать пораньше. В ожидании я сойду с ума.

— Мы уезжаем в пятницу утром, Скарлетт, милая, а корабль отплывет в субботу. Даже если мы поедем завтра, все равно придется ждать целый день. Не лучше ли провести его здесь?

— О нет! Я должна знать, что мы едем. Хоть понемножечку, но я приближаюсь к дому, к Ретту. Я должна действовать. Все будет хорошо… Да, Колум? Скажи, что все будет хорошо!

— Все будет просто чудесно, Скарлетт, дорогая. Но сейчас ты должна поесть. Хотя бы молока выпить. И тебе надо поспать. Ты должна держаться бодро, ради себя и своего малыша.

— О, да! Я буду очень следить за собой. Но прежде мне надо уложить все свои вещи в сундук. Колум, а как мы доберемся до поезда?.. — голос ее опять был нормальным.

Колум встал и помог ей подняться на ноги.

— Я позабочусь об этом и помогу девочкам упаковаться. Но только если ты поешь чего-нибудь.

— Да, да! Так я и сделаю! Он проследил, чтобы она выпила и виски, как только они вернулись домой. Бедняжка! Будет ужасно, если она потеряет ребенка.

Глава 55

Как и многие другие, Колум недооценивал силу Скарлетт О'Хара. Она настояла, чтобы ее багаж был перенесен от Молли в тот же вечер. Она приказала Бриджид упаковать вещи, пока Кэтлин подгоняла ей платье.

— Следи за шнуровкой, Бридд, — резко сказала она, надевая корсет. —

Ты должна будешь делать это на пароходе, и я не смогу видеть, что ты делаешь сзади.

Ее возбужденный и резкий голос внушал Бриди ужас. Пронзительный вопль Скарлетт от боли, когда Кэтлин рванула шнурки, заставил Бриди тоже вскрикнуть.

— Не обращай внимания на мой крик, — напомнила о себе Скарлетт, — всегда бывает больно при шнуровании корсета. Я просто забыла, как это больно, я снова привыкну к этому через некоторое время. Я не причиню вреда ребенку. Я всегда ношу корсет как можно дольше, когда беременна, обычно даже при большем сроке беременности, чем у меня сейчас. Еще нет десяти недель. Я еще влезаю в свои платья, уже влезла и буду завтра в этом платье со шлейфом, даже если это убьет меня!

— Затягивай, Кэтлин, — крикнула она. — Туже!

Колум отправился в Трим и устроил так, чтобы коляску подали на день раньше. Затем он совершил обход родни, распространяясь о том, как ужасно обеспокоена Скарлетт. Когда он закончил дела, было уже поздно, он очень устал. Но теперь никто не будет удивляться, почему американка О'Хара уехала, как воришка, ночью, не попрощавшись.

И очень хорошо сделала. Шок предыдущего дня покрыл ее бронированным щитом нечувствительности. Только однажды она не выдержала и расплакалась, когда прощалась с бабушкой.

— Бог с тобой, — сказала старая женщина, — да хранят тебя ангелы! Я счастлива, что повидала тебя, дочку Джералда, в свой день рождения. Только жаль, что тебя не будет на моих поминках… Почему ты плачешь? Разве ты не знаешь, что нет ничего важнее для живущих, чем поминки близких? Стыдно пропускать их!

Скарлетт молчала и в коляске по дороге в Маллингар, и в поезде в Голвей.

Бриди была слишком взволнована, чтобы говорить, и все ее волнение отражалось на красных щеках и в больших очаровательных глазах. За свои пятнадцать лет она никогда не уезжала из дома дальше, чем на десять миль.

Когда они подъехали к отелю, Бриди уставилась с открытым ртом на все его великолепие.

— Я провожу вас в вашу комнату, — сказал Колум, — и скоро вернусь за вами, чтобы пойти пообедать. Я только спущусь в порт проследить, как идет погрузка наших вещей. Еще я хотел бы посмотреть, в какие каюты нас поместят. Сейчас еще можно поменять их.

— Я пойду с тобой, — сказала Скарлетт. Это было первое, что она произнесла за всю дорогу.

— Не нужно, Скарлетт.

— Это нужно мне. Я хочу осмотреть корабль, или я не буду чувствовать себя в безопасности.

165